Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Portugalų - Indocti discant et ament maminisse periti

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPortugalų

Pavadinimas
Indocti discant et ament maminisse periti
Tekstas
Pateikta Skrom
Originalo kalba: Lotynų

Indocti discant et ament maminisse periti

Pavadinimas
Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem recordar
Vertimas
Portugalų

Išvertė Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų

Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem recordar
Validated by Sweet Dreams - 27 rugsėjis 2008 23:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 liepa 2008 19:42

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Diego,

"Indocti" é nominativo plural da 2ª declinação, e, portanto, só pode aparecer como sujeito.

"Periti" poderia ser "do experiente" (singular), jamais "dos experientes" ('peritorum'). Mais uma vez, é nominativo plural da 2ª declinação, e só pode ser sujeito.

disco : to learn, become acquainted with.

Assim:

"Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem [tenham prazer em] recordar"


15 liepa 2008 19:52

Diego_Kovags
Žinučių kiekis: 515
Oi Goncin,

Gostei muito de tua sugestão! Muito obrigado!

16 liepa 2008 05:30

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Translatio fidelis!

16 rugpjūtis 2008 01:09

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
A bridge here, please?



CC: Cammello

26 rugsėjis 2008 21:17

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Hello Lupellus! It seems that Cammello is a little bit busy, so can you do the bridge, please? It would be very kind of you.

Thx

CC: jufie20