Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-葡萄牙语 - Indocti discant et ament maminisse periti

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语葡萄牙语

标题
Indocti discant et ament maminisse periti
正文
提交 Skrom
源语言: 拉丁语

Indocti discant et ament maminisse periti

标题
Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem recordar
翻译
葡萄牙语

翻译 Diego_Kovags
目的语言: 葡萄牙语

Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem recordar
Sweet Dreams认可或编辑 - 2008年 九月 27日 23:06





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 15日 19:42

goncin
文章总计: 3706
Diego,

"Indocti" é nominativo plural da 2ª declinação, e, portanto, só pode aparecer como sujeito.

"Periti" poderia ser "do experiente" (singular), jamais "dos experientes" ('peritorum'). Mais uma vez, é nominativo plural da 2ª declinação, e só pode ser sujeito.

disco : to learn, become acquainted with.

Assim:

"Que os ignorantes aprendam e que os experientes amem [tenham prazer em] recordar"


2008年 七月 15日 19:52

Diego_Kovags
文章总计: 515
Oi Goncin,

Gostei muito de tua sugestão! Muito obrigado!

2008年 七月 16日 05:30

pirulito
文章总计: 1180
Translatio fidelis!

2008年 八月 16日 01:09

Sweet Dreams
文章总计: 2202
A bridge here, please?



CC: Cammello

2008年 九月 26日 21:17

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Hello Lupellus! It seems that Cammello is a little bit busy, so can you do the bridge, please? It would be very kind of you.

Thx

CC: jufie20