Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - merhaba Dimitri

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskGresk

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
merhaba Dimitri
Tekst
Skrevet av arizaksak
Kildespråk: Tyrkisk

Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?

kendine iyi bak

Tittel
Hello Dimitri
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av handyy
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I'm Incisu from Turkey,

How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?

Take care of yourself.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 16 Juli 2008 18:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Juli 2008 08:31

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Take good care of yourself.

16 Juli 2008 10:52

galka
Antall Innlegg: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!

CC: merdogan

16 Juli 2008 11:18

handyy
Antall Innlegg: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.

and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.

16 Juli 2008 18:34

galka
Antall Innlegg: 567
Thank you, Handyy!