Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - merhaba Dimitri
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
merhaba Dimitri
Teksti
Lähettäjä
arizaksak
Alkuperäinen kieli: Turkki
Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?
kendine iyi bak
Otsikko
Hello Dimitri
Käännös
Englanti
Kääntäjä
handyy
Kohdekieli: Englanti
I'm Incisu from Turkey,
How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?
Take care of yourself.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 16 Heinäkuu 2008 18:45
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Heinäkuu 2008 08:31
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Take good care of yourself.
16 Heinäkuu 2008 10:52
galka
Viestien lukumäärä: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!
CC:
merdogan
16 Heinäkuu 2008 11:18
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.
and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.
16 Heinäkuu 2008 18:34
galka
Viestien lukumäärä: 567
Thank you, Handyy!