Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - merhaba Dimitri

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsGrieks

Categorie Uitdrukking

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
merhaba Dimitri
Tekst
Opgestuurd door arizaksak
Uitgangs-taal: Turks

Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?

kendine iyi bak

Titel
Hello Dimitri
Vertaling
Engels

Vertaald door handyy
Doel-taal: Engels

I'm Incisu from Turkey,

How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?

Take care of yourself.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 16 juli 2008 18:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 juli 2008 08:31

merdogan
Aantal berichten: 3769
Take good care of yourself.

16 juli 2008 10:52

galka
Aantal berichten: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!

CC: merdogan

16 juli 2008 11:18

handyy
Aantal berichten: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.

and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.

16 juli 2008 18:34

galka
Aantal berichten: 567
Thank you, Handyy!