Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - merhaba Dimitri
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
merhaba Dimitri
Metin
Öneri
arizaksak
Kaynak dil: Türkçe
Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?
kendine iyi bak
Başlık
Hello Dimitri
Tercüme
İngilizce
Çeviri
handyy
Hedef dil: İngilizce
I'm Incisu from Turkey,
How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?
Take care of yourself.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 16 Temmuz 2008 18:45
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
16 Temmuz 2008 08:31
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Take good care of yourself.
16 Temmuz 2008 10:52
galka
Mesaj Sayısı: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!
CC:
merdogan
16 Temmuz 2008 11:18
handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.
and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.
16 Temmuz 2008 18:34
galka
Mesaj Sayısı: 567
Thank you, Handyy!