Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - merhaba Dimitri

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisGrec

Catégorie Expression

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
merhaba Dimitri
Texte
Proposé par arizaksak
Langue de départ: Turc

Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?

kendine iyi bak

Titre
Hello Dimitri
Traduction
Anglais

Traduit par handyy
Langue d'arrivée: Anglais

I'm Incisu from Turkey,

How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?

Take care of yourself.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 16 Juillet 2008 18:45





Derniers messages

Auteur
Message

16 Juillet 2008 08:31

merdogan
Nombre de messages: 3769
Take good care of yourself.

16 Juillet 2008 10:52

galka
Nombre de messages: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!

CC: merdogan

16 Juillet 2008 11:18

handyy
Nombre de messages: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.

and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.

16 Juillet 2008 18:34

galka
Nombre de messages: 567
Thank you, Handyy!