Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - merhaba Dimitri

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ギリシャ語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
merhaba Dimitri
テキスト
arizaksak様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?

kendine iyi bak

タイトル
Hello Dimitri
翻訳
英語

handyy様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I'm Incisu from Turkey,

How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?

Take care of yourself.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 16日 18:45





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 16日 08:31

merdogan
投稿数: 3769
Take good care of yourself.

2008年 7月 16日 10:52

galka
投稿数: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!

CC: merdogan

2008年 7月 16日 11:18

handyy
投稿数: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.

and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.

2008年 7月 16日 18:34

galka
投稿数: 567
Thank you, Handyy!