Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - merhaba Dimitri

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어그리스어

분류 표현

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
merhaba Dimitri
본문
arizaksak에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?

kendine iyi bak

제목
Hello Dimitri
번역
영어

handyy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I'm Incisu from Turkey,

How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?

Take care of yourself.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 16일 18:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 16일 08:31

merdogan
게시물 갯수: 3769
Take good care of yourself.

2008년 7월 16일 10:52

galka
게시물 갯수: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!

CC: merdogan

2008년 7월 16일 11:18

handyy
게시물 갯수: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.

and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.

2008년 7월 16일 18:34

galka
게시물 갯수: 567
Thank you, Handyy!