Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - merhaba Dimitri

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGreqisht

Kategori Shprehje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
merhaba Dimitri
Tekst
Prezantuar nga arizaksak
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?

kendine iyi bak

Titull
Hello Dimitri
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga handyy
Përkthe në: Anglisht

I'm Incisu from Turkey,

How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?

Take care of yourself.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 16 Korrik 2008 18:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Korrik 2008 08:31

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Take good care of yourself.

16 Korrik 2008 10:52

galka
Numri i postimeve: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!

CC: merdogan

16 Korrik 2008 11:18

handyy
Numri i postimeve: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.

and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.

16 Korrik 2008 18:34

galka
Numri i postimeve: 567
Thank you, Handyy!