Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - merhaba Dimitri

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiGrcki

Kategorija Izraz

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
merhaba Dimitri
Tekst
Podnet od arizaksak
Izvorni jezik: Turski

Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?

kendine iyi bak

Natpis
Hello Dimitri
Prevod
Engleski

Preveo handyy
Željeni jezik: Engleski

I'm Incisu from Turkey,

How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?

Take care of yourself.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 16 Juli 2008 18:45





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Juli 2008 08:31

merdogan
Broj poruka: 3769
Take good care of yourself.

16 Juli 2008 10:52

galka
Broj poruka: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!

CC: merdogan

16 Juli 2008 11:18

handyy
Broj poruka: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.

and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.

16 Juli 2008 18:34

galka
Broj poruka: 567
Thank you, Handyy!