Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - merhaba Dimitri
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
merhaba Dimitri
Nakala
Tafsiri iliombwa na
arizaksak
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Ben Türkiye den incisu,
nasilsin? sanirim bu mail adresini pek kullanmiyorsun. bana daha sik kullandigin bir mail verebilirmisin?
kendine iyi bak
Kichwa
Hello Dimitri
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
handyy
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I'm Incisu from Turkey,
How are you? I guess you don't use this e-mail address so much. Could you give me an e-mail address which you use more frequently?
Take care of yourself.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 16 Julai 2008 18:45
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
16 Julai 2008 08:31
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Take good care of yourself.
16 Julai 2008 10:52
galka
Idadi ya ujumbe: 567
"Incisu" is girl or boy? Please!
CC:
merdogan
16 Julai 2008 11:18
handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Merdogan, "Take care of yourself" meets "Kendine iyi bak". so it is not wrong.
and Galka, you asked Merdogan, but let me explain your question. "incisu" is a female name, it is a girl.
16 Julai 2008 18:34
galka
Idadi ya ujumbe: 567
Thank you, Handyy!