Oversettelse - Rumensk-Gresk - acum eÅŸti liberNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Rumensk
acum eÅŸti liber |
|
| Ï„ÏŽÏα είσαι ελεÏθεÏος | OversettelseGresk Oversatt av galka | Språket det skal oversettes til: Gresk
Ï„ÏŽÏα είσαι ελεÏθεÏος | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Bridge by Maddie: Now you are free [singular] |
|
Senest vurdert og redigert av Mideia - 18 September 2008 12:22
Siste Innlegg | | | | | 18 September 2008 12:14 | | | Maddie,liber:man or woman? It's seems like a man ,but just to be sure... CC: MÃ¥ddie | | | 18 September 2008 12:23 | | | Hi Mideia; your guess is right,it's about a man.
liberă---for a lady |
|
|