Traduction - Roumain-Grec - acum eÅŸti liberEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ![Roumain](../images/lang/btnflag_ro.gif) ![Grec](../images/flag_gr.gif)
![](../images/note.gif) Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | | | Langue de départ: Roumain
acum eÅŸti liber |
|
| Ï„ÏŽÏα είσαι ελεÏθεÏος | TraductionGrec Traduit par galka | Langue d'arrivée: Grec
Ï„ÏŽÏα είσαι ελεÏθεÏος | Commentaires pour la traduction | Bridge by Maddie: Now you are free [singular] |
|
Dernière édition ou validation par Mideia - 18 Septembre 2008 12:22
Derniers messages | | | | | 18 Septembre 2008 12:14 | | | Maddie,liber:man or woman? It's seems like a man ,but just to be sure... CC: MÃ¥ddie![](../images/wrench.gif) | | | 18 Septembre 2008 12:23 | | | ![](../images/emo/smile.png) Hi Mideia; your guess is right,it's about a man.
liberă---for a lady![](../images/emo/smile.png) |
|
|