Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Ελληνικά - acum eÅŸti liber

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΕλληνικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
acum eÅŸti liber
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Anomarr
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

acum eÅŸti liber

τίτλος
τώρα είσαι ελεύθερος
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από galka
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

τώρα είσαι ελεύθερος
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge by Maddie: Now you are free [singular]
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Mideia - 18 Σεπτέμβριος 2008 12:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Σεπτέμβριος 2008 12:14

Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Maddie,liber:man or woman? It's seems like a man ,but just to be sure...

CC: MÃ¥ddie

18 Σεπτέμβριος 2008 12:23

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Hi Mideia; your guess is right,it's about a man.

liberă---for a lady