Käännös - Romania-Kreikka - acum eÅŸti liberTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Romania
acum eÅŸti liber |
|
| Ï„ÏŽÏα είσαι ελεÏθεÏος | KäännösKreikka Kääntäjä galka | Kohdekieli: Kreikka
Ï„ÏŽÏα είσαι ελεÏθεÏος | | Bridge by Maddie: Now you are free [singular] |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 18 Syyskuu 2008 12:22
Viimeinen viesti | | | | | 18 Syyskuu 2008 12:14 | | | Maddie,liber:man or woman? It's seems like a man ,but just to be sure... CC: MÃ¥ddie | | | 18 Syyskuu 2008 12:23 | | | Hi Mideia; your guess is right,it's about a man.
liberă---for a lady |
|
|