Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Kreikka - acum eÅŸti liber

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaKreikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
acum eÅŸti liber
Teksti
Lähettäjä Anomarr
Alkuperäinen kieli: Romania

acum eÅŸti liber

Otsikko
τώρα είσαι ελεύθερος
Käännös
Kreikka

Kääntäjä galka
Kohdekieli: Kreikka

τώρα είσαι ελεύθερος
Huomioita käännöksestä
Bridge by Maddie: Now you are free [singular]
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 18 Syyskuu 2008 12:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Syyskuu 2008 12:14

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Maddie,liber:man or woman? It's seems like a man ,but just to be sure...

CC: MÃ¥ddie

18 Syyskuu 2008 12:23

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Hi Mideia; your guess is right,it's about a man.

liberă---for a lady