Tradução - Romeno-Grego - acum eÅŸti liberEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Romeno
acum eÅŸti liber |
|
| Ï„ÏŽÏα είσαι ελεÏθεÏος | TraduçãoGrego Traduzido por galka | Língua alvo: Grego
Ï„ÏŽÏα είσαι ελεÏθεÏος | | Bridge by Maddie: Now you are free [singular] |
|
Última validação ou edição por Mideia - 18 Setembro 2008 12:22
Última Mensagem | | | | | 18 Setembro 2008 12:14 | | MideiaNúmero de mensagens: 949 | Maddie,liber:man or woman? It's seems like a man ,but just to be sure... CC: MÃ¥ddie | | | 18 Setembro 2008 12:23 | | | Hi Mideia; your guess is right,it's about a man.
liberă---for a lady |
|
|