Traducción - Rumano-Griego - acum eÅŸti liberEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Rumano
acum eÅŸti liber |
|
| Ï„ÏŽÏα είσαι ελεÏθεÏος | TraducciónGriego Traducido por galka | Idioma de destino: Griego
Ï„ÏŽÏα είσαι ελεÏθεÏος | Nota acerca de la traducción | Bridge by Maddie: Now you are free [singular] |
|
Última validación o corrección por Mideia - 18 Septiembre 2008 12:22
Último mensaje | | | | | 18 Septiembre 2008 12:14 | | | Maddie,liber:man or woman? It's seems like a man ,but just to be sure... CC: MÃ¥ddie | | | 18 Septiembre 2008 12:23 | | | Hi Mideia; your guess is right,it's about a man.
liberă---for a lady |
|
|