Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Румынский-Греческий - acum eÅŸti liber
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
acum eÅŸti liber
Tекст
Добавлено
Anomarr
Язык, с которого нужно перевести: Румынский
acum eÅŸti liber
Статус
Ï„ÏŽÏα είσαι ελεÏθεÏος
Перевод
Греческий
Перевод сделан
galka
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Ï„ÏŽÏα είσαι ελεÏθεÏος
Комментарии для переводчика
Bridge by Maddie: Now you are free [singular]
Последнее изменение было внесено пользователем
Mideia
- 18 Сентябрь 2008 12:22
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
18 Сентябрь 2008 12:14
Mideia
Кол-во сообщений: 949
Maddie,liber:man or woman? It's seems like a man ,but just to be sure...
CC:
MÃ¥ddie
18 Сентябрь 2008 12:23
MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285
Hi Mideia; your guess is right,it's about a man.
liberă---for a lady