Tłumaczenie - Rumuński-Grecki - acum eÅŸti liberObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Rumuński
acum eÅŸti liber |
|
| Ï„ÏŽÏα είσαι ελεÏθεÏος | TłumaczenieGrecki Tłumaczone przez galka | Język docelowy: Grecki
Ï„ÏŽÏα είσαι ελεÏθεÏος | Uwagi na temat tłumaczenia | Bridge by Maddie: Now you are free [singular] |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Mideia - 18 Wrzesień 2008 12:22
Ostatni Post | | | | | 18 Wrzesień 2008 12:14 | | | Maddie,liber:man or woman? It's seems like a man ,but just to be sure... CC: MÃ¥ddie | | | 18 Wrzesień 2008 12:23 | | | Hi Mideia; your guess is right,it's about a man.
liberă---for a lady |
|
|