Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



20Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskBrasilsk portugisisk

Kategori Tanker

Tittel
BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN
Tekst
Skrevet av agaclar
Kildespråk: Tyrkisk

BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN

Tittel
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av buketnur
Språket det skal oversettes til: Engelsk

TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 7 Oktober 2008 16:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Oktober 2008 04:50

benimadimmayis
Antall Innlegg: 47
because it is today.

4 Oktober 2008 05:28

TheZimzik
Antall Innlegg: 41
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE TODAY...

4 Oktober 2008 20:42

Rant
Antall Innlegg: 20
Geçmiş anlam vericek bi kullanım yok burada.'was' yerine 'is' kullanılmalı.

4 Oktober 2008 21:42

Rise
Antall Innlegg: 126
I agree with Rant and TheZimzik. Also, the text has been translated as an incomplete sentence but in fact it is complete. So it should be somethig like this as benimadimmayis suggested above:

Today is a very good day because it is today.


5 Oktober 2008 15:02

merdogan
Antall Innlegg: 3769
I agree TheZimzik.