Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - BU GÃœN ÇOK GÃœZEL BÄ°R GÃœN ÇÜNKÃœ BU GÃœN
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN
Teksti
Lähettäjä
agaclar
Alkuperäinen kieli: Turkki
BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN
Otsikko
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Käännös
Englanti
Kääntäjä
buketnur
Kohdekieli: Englanti
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 7 Lokakuu 2008 16:47
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
4 Lokakuu 2008 04:50
benimadimmayis
Viestien lukumäärä: 47
because it is today.
4 Lokakuu 2008 05:28
TheZimzik
Viestien lukumäärä: 41
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE TODAY...
4 Lokakuu 2008 20:42
Rant
Viestien lukumäärä: 20
Geçmiş anlam vericek bi kullanım yok burada.'was' yerine 'is' kullanılmalı.
4 Lokakuu 2008 21:42
Rise
Viestien lukumäärä: 126
I agree with Rant and TheZimzik. Also, the text has been translated as an incomplete sentence but in fact it is complete. So it should be somethig like this as benimadimmayis suggested above:
Today is a very good day because it is today.
5 Lokakuu 2008 15:02
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I agree TheZimzik.