Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar
Heiti
BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN
Tekstur
Framborið av
agaclar
Uppruna mál: Turkiskt
BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN
Heiti
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Umseting
Enskt
Umsett av
buketnur
Ynskt mál: Enskt
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Góðkent av
lilian canale
- 7 Oktober 2008 16:47
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
4 Oktober 2008 04:50
benimadimmayis
Tal av boðum: 47
because it is today.
4 Oktober 2008 05:28
TheZimzik
Tal av boðum: 41
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE TODAY...
4 Oktober 2008 20:42
Rant
Tal av boðum: 20
Geçmiş anlam vericek bi kullanım yok burada.'was' yerine 'is' kullanılmalı.
4 Oktober 2008 21:42
Rise
Tal av boðum: 126
I agree with Rant and TheZimzik. Also, the text has been translated as an incomplete sentence but in fact it is complete. So it should be somethig like this as benimadimmayis suggested above:
Today is a very good day because it is today.
5 Oktober 2008 15:02
merdogan
Tal av boðum: 3769
I agree TheZimzik.