Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - BU GÃœN ÇOK GÃœZEL BÄ°R GÃœN ÇÜNKÃœ BU GÃœN
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN
Tekst
Wprowadzone przez
agaclar
Język źródłowy: Turecki
BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN
Tytuł
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
buketnur
Język docelowy: Angielski
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 7 Październik 2008 16:47
Ostatni Post
Autor
Post
4 Październik 2008 04:50
benimadimmayis
Liczba postów: 47
because it is today.
4 Październik 2008 05:28
TheZimzik
Liczba postów: 41
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE TODAY...
4 Październik 2008 20:42
Rant
Liczba postów: 20
Geçmiş anlam vericek bi kullanım yok burada.'was' yerine 'is' kullanılmalı.
4 Październik 2008 21:42
Rise
Liczba postów: 126
I agree with Rant and TheZimzik. Also, the text has been translated as an incomplete sentence but in fact it is complete. So it should be somethig like this as benimadimmayis suggested above:
Today is a very good day because it is today.
5 Październik 2008 15:02
merdogan
Liczba postów: 3769
I agree TheZimzik.