Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



20ترجمة - تركي-انجليزي - BU GÃœN ÇOK GÃœZEL BÄ°R GÃœN ÇÜNKÃœ BU GÃœN

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيبرتغالية برازيلية

صنف أفكار

عنوان
BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN
نص
إقترحت من طرف agaclar
لغة مصدر: تركي

BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN

عنوان
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف buketnur
لغة الهدف: انجليزي

TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 7 تشرين الاول 2008 16:47





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 تشرين الاول 2008 04:50

benimadimmayis
عدد الرسائل: 47
because it is today.

4 تشرين الاول 2008 05:28

TheZimzik
عدد الرسائل: 41
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE TODAY...

4 تشرين الاول 2008 20:42

Rant
عدد الرسائل: 20
Geçmiş anlam vericek bi kullanım yok burada.'was' yerine 'is' kullanılmalı.

4 تشرين الاول 2008 21:42

Rise
عدد الرسائل: 126
I agree with Rant and TheZimzik. Also, the text has been translated as an incomplete sentence but in fact it is complete. So it should be somethig like this as benimadimmayis suggested above:

Today is a very good day because it is today.


5 تشرين الاول 2008 15:02

merdogan
عدد الرسائل: 3769
I agree TheZimzik.