Traduko - Turka-Angla - BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜNNuna stato Traduko
Kategorio Pensoj | BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN | | Font-lingvo: Turka
BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN |
|
| TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY | | Cel-lingvo: Angla
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 7 Oktobro 2008 16:47
Lasta Afiŝo | | | | | 4 Oktobro 2008 04:50 | | | | | | 4 Oktobro 2008 05:28 | | | TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE TODAY... | | | 4 Oktobro 2008 20:42 | | RantNombro da afiŝoj: 20 | GeçmiÅŸ anlam vericek bi kullanım yok burada.'was' yerine 'is' kullanılmalı. | | | 4 Oktobro 2008 21:42 | | RiseNombro da afiŝoj: 126 | I agree with Rant and TheZimzik. Also, the text has been translated as an incomplete sentence but in fact it is complete. So it should be somethig like this as benimadimmayis suggested above:
Today is a very good day because it is today.
| | | 5 Oktobro 2008 15:02 | | | |
|
|