Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



20Traduko - Turka-Angla - BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Pensoj

Titolo
BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN
Teksto
Submetigx per agaclar
Font-lingvo: Turka

BU GÜN ÇOK GÜZEL BİR GÜN ÇÜNKÜ BU GÜN

Titolo
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Traduko
Angla

Tradukita per buketnur
Cel-lingvo: Angla

TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE IT IS TODAY
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 7 Oktobro 2008 16:47





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Oktobro 2008 04:50

benimadimmayis
Nombro da afiŝoj: 47
because it is today.

4 Oktobro 2008 05:28

TheZimzik
Nombro da afiŝoj: 41
TODAY IS A VERY GOOD DAY BECAUSE TODAY...

4 Oktobro 2008 20:42

Rant
Nombro da afiŝoj: 20
Geçmiş anlam vericek bi kullanım yok burada.'was' yerine 'is' kullanılmalı.

4 Oktobro 2008 21:42

Rise
Nombro da afiŝoj: 126
I agree with Rant and TheZimzik. Also, the text has been translated as an incomplete sentence but in fact it is complete. So it should be somethig like this as benimadimmayis suggested above:

Today is a very good day because it is today.


5 Oktobro 2008 15:02

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
I agree TheZimzik.