Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Portugisisk-Kroatisk - OLÁ

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskEngelskGreskJapanskTyrkiskArabiskSerbiskKroatisk

Tittel
OLÁ
Tekst
Skrevet av joaninha
Kildespråk: Portugisisk

joana.

Olá. Eu chamo-me Joana, e tenho 13 anos. Ando na coopescola. Agora, adeus!!!

Tittel
Bog.
Oversettelse
Kroatisk

Oversatt av pmusic
Språket det skal oversettes til: Kroatisk

Bog. Zovem se Joana i imam 13 godina. Idem u Coopescolu. Za sada, pozdrav!!!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
J'ai vu que la traduction avait également déjà été demandée en Serbe.
Ces 2 langues sont très proches l'une de l'autre...
Cordialement
Senest vurdert og redigert av Maski - 2 Mai 2007 14:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Mai 2007 14:01

Maski
Antall Innlegg: 326
Pmusic, I'm hoping you can at least read Portugese.

3 Mai 2007 05:57

pmusic
Antall Innlegg: 8
Dear Maski,
I'm not at all an expert in Portugese, but I understand it a little...
For a small sentence like this one (of simple approach) I understnad it...
Naturally I would not launch me in a trduction of a big text...
Cordially.
Pascal

3 Mai 2007 06:19

Maski
Antall Innlegg: 326
Thank you Pascal

3 Mai 2007 06:26

pmusic
Antall Innlegg: 8
You're welcome, Maski...! ;-)