Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - برتغاليّ -كرواتي - OLÁ

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ انجليزييونانيّ يابانيتركيعربيصربى كرواتي

عنوان
OLÁ
نص
إقترحت من طرف joaninha
لغة مصدر: برتغاليّ

joana.

Olá. Eu chamo-me Joana, e tenho 13 anos. Ando na coopescola. Agora, adeus!!!

عنوان
Bog.
ترجمة
كرواتي

ترجمت من طرف pmusic
لغة الهدف: كرواتي

Bog. Zovem se Joana i imam 13 godina. Idem u Coopescolu. Za sada, pozdrav!!!
ملاحظات حول الترجمة
J'ai vu que la traduction avait également déjà été demandée en Serbe.
Ces 2 langues sont très proches l'une de l'autre...
Cordialement
آخر تصديق أو تحرير من طرف Maski - 2 نيسان 2007 14:06





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 نيسان 2007 14:01

Maski
عدد الرسائل: 326
Pmusic, I'm hoping you can at least read Portugese.

3 نيسان 2007 05:57

pmusic
عدد الرسائل: 8
Dear Maski,
I'm not at all an expert in Portugese, but I understand it a little...
For a small sentence like this one (of simple approach) I understnad it...
Naturally I would not launch me in a trduction of a big text...
Cordially.
Pascal

3 نيسان 2007 06:19

Maski
عدد الرسائل: 326
Thank you Pascal

3 نيسان 2007 06:26

pmusic
عدد الرسائل: 8
You're welcome, Maski...! ;-)