ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-クロアチア語 - OLÃ
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
OLÃ
テキスト
joaninha
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
joana.
Olá. Eu chamo-me Joana, e tenho 13 anos. Ando na coopescola. Agora, adeus!!!
タイトル
Bog.
翻訳
クロアチア語
pmusic
様が翻訳しました
翻訳の言語: クロアチア語
Bog. Zovem se Joana i imam 13 godina. Idem u Coopescolu. Za sada, pozdrav!!!
翻訳についてのコメント
J'ai vu que la traduction avait également déjà été demandée en Serbe.
Ces 2 langues sont très proches l'une de l'autre...
Cordialement
最終承認・編集者
Maski
- 2007年 5月 2日 14:06
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 5月 2日 14:01
Maski
投稿数: 326
Pmusic, I'm hoping you can at least read Portugese.
2007年 5月 3日 05:57
pmusic
投稿数: 8
Dear Maski,
I'm not at all an expert in Portugese, but I understand it a little...
For a small sentence like this one (of simple approach) I understnad it...
Naturally I would not launch me in a trduction of a big text...
Cordially.
Pascal
2007年 5月 3日 06:19
Maski
投稿数: 326
Thank you Pascal
2007年 5月 3日 06:26
pmusic
投稿数: 8
You're welcome, Maski...! ;-)