Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Portugees-Kroatisch - OLÃ
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
OLÃ
Tekst
Opgestuurd door
joaninha
Uitgangs-taal: Portugees
joana.
Olá. Eu chamo-me Joana, e tenho 13 anos. Ando na coopescola. Agora, adeus!!!
Titel
Bog.
Vertaling
Kroatisch
Vertaald door
pmusic
Doel-taal: Kroatisch
Bog. Zovem se Joana i imam 13 godina. Idem u Coopescolu. Za sada, pozdrav!!!
Details voor de vertaling
J'ai vu que la traduction avait également déjà été demandée en Serbe.
Ces 2 langues sont très proches l'une de l'autre...
Cordialement
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Maski
- 2 mei 2007 14:06
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 mei 2007 14:01
Maski
Aantal berichten: 326
Pmusic, I'm hoping you can at least read Portugese.
3 mei 2007 05:57
pmusic
Aantal berichten: 8
Dear Maski,
I'm not at all an expert in Portugese, but I understand it a little...
For a small sentence like this one (of simple approach) I understnad it...
Naturally I would not launch me in a trduction of a big text...
Cordially.
Pascal
3 mei 2007 06:19
Maski
Aantal berichten: 326
Thank you Pascal
3 mei 2007 06:26
pmusic
Aantal berichten: 8
You're welcome, Maski...! ;-)