Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno-Kikorasia - OLÃ
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
OLÃ
Nakala
Tafsiri iliombwa na
joaninha
Lugha ya kimaumbile: Kireno
joana.
Olá. Eu chamo-me Joana, e tenho 13 anos. Ando na coopescola. Agora, adeus!!!
Kichwa
Bog.
Tafsiri
Kikorasia
Ilitafsiriwa na
pmusic
Lugha inayolengwa: Kikorasia
Bog. Zovem se Joana i imam 13 godina. Idem u Coopescolu. Za sada, pozdrav!!!
Maelezo kwa mfasiri
J'ai vu que la traduction avait également déjà été demandée en Serbe.
Ces 2 langues sont très proches l'une de l'autre...
Cordialement
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Maski
- 2 Mei 2007 14:06
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Mei 2007 14:01
Maski
Idadi ya ujumbe: 326
Pmusic, I'm hoping you can at least read Portugese.
3 Mei 2007 05:57
pmusic
Idadi ya ujumbe: 8
Dear Maski,
I'm not at all an expert in Portugese, but I understand it a little...
For a small sentence like this one (of simple approach) I understnad it...
Naturally I would not launch me in a trduction of a big text...
Cordially.
Pascal
3 Mei 2007 06:19
Maski
Idadi ya ujumbe: 326
Thank you Pascal
3 Mei 2007 06:26
pmusic
Idadi ya ujumbe: 8
You're welcome, Maski...! ;-)