Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Arabisk - soy plenamente consciente que un gran pueblo como...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskArabisk

Kategori Tale

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
soy plenamente consciente que un gran pueblo como...
Tekst
Skrevet av boutayeb
Kildespråk: Spansk

soy plenamente consciente, que un gran pueblo como el nuestro, en pleno periodo de desarrollo cultural y cambio generacional, pide un mejoramiento profundo.
el hecho de proteger el pais, es un deber que tomo con tada decision.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
traduccion del español hacia arabe clasic

Tittel
أنا واع
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av anasselmakhtoum
Språket det skal oversettes til: Arabisk

أنا واع كل الوعي أن شعبا عريقا كشعبنا, يشهد مرحلة من التطور الثقافي و التغير في الأجيال, يُطالب بتحسن عميق.
ان قرار حماية البلد هو واجب اتخذه بكل عزم.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
لا يتعلقاالأمر بتبادل الأجيال ولكن بتغيرها وتبدلها
Senest vurdert og redigert av jaq84 - 30 Desember 2008 11:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Desember 2008 18:38

medohedo
Antall Innlegg: 4
هناك بعض المعاني الخاطئة وأعتقد أن هناك ترجمة أفضل..

28 Desember 2008 21:09

atefsharia
Antall Innlegg: 29
نقول " تحسنا" وليس " تحسينا"
" التبادل بين الاجيال" وليس " التبدل في الاجيال"
الجملة الثانية ممكن ان تكون
"ان قرار حماية البلد هو واجب اتخذه بكل عزم"

29 Desember 2008 21:03

jaq84
Antall Innlegg: 568
Yes...I believe it's about generational change not exchange.
But anasselmakhtoum,
What if we say : "يتطلب أو يستدعي" instead of "يطلب" what do you think?

30 Desember 2008 10:41

anasselmakhtoum
Antall Innlegg: 13
شكرا على مُلاحظتكي.
بالنسبة لاقتراحكي بتعويض يطلب ب يتطلب أو يستدعي, أتظنين أن الترجمة ستكون صحيحة ودقيقة إذا ما قلنا:
أنا واع كل الوعي أن شعبا عريقا كشعبنا يتطلب تحسنا عميقا.
الشعب هو من يطلب ويسأل ويُطالب. أما يتطلب فتأتي بمعنى يحتاج.
أرجو أن أكون قد أقنعتكي.

30 Desember 2008 11:25

jaq84
Antall Innlegg: 568
Right... but could you tell me what the text was like before edits?

30 Desember 2008 11:34

anasselmakhtoum
Antall Innlegg: 13
لقد قمت بتعويض يطلب ب يُطالب وهما كلمتان لهم نفس المعنى تقريبا.