Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Арабски - soy plenamente consciente que un gran pueblo como...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиАрабски

Категория Реч

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
soy plenamente consciente que un gran pueblo como...
Текст
Предоставено от boutayeb
Език, от който се превежда: Испански

soy plenamente consciente, que un gran pueblo como el nuestro, en pleno periodo de desarrollo cultural y cambio generacional, pide un mejoramiento profundo.
el hecho de proteger el pais, es un deber que tomo con tada decision.
Забележки за превода
traduccion del español hacia arabe clasic

Заглавие
أنا واع
Превод
Арабски

Преведено от anasselmakhtoum
Желан език: Арабски

أنا واع كل الوعي أن شعبا عريقا كشعبنا, يشهد مرحلة من التطور الثقافي و التغير في الأجيال, يُطالب بتحسن عميق.
ان قرار حماية البلد هو واجب اتخذه بكل عزم.
Забележки за превода
لا يتعلقاالأمر بتبادل الأجيال ولكن بتغيرها وتبدلها
За последен път се одобри от jaq84 - 30 Декември 2008 11:39





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Декември 2008 18:38

medohedo
Общо мнения: 4
هناك بعض المعاني الخاطئة وأعتقد أن هناك ترجمة أفضل..

28 Декември 2008 21:09

atefsharia
Общо мнения: 29
نقول " تحسنا" وليس " تحسينا"
" التبادل بين الاجيال" وليس " التبدل في الاجيال"
الجملة الثانية ممكن ان تكون
"ان قرار حماية البلد هو واجب اتخذه بكل عزم"

29 Декември 2008 21:03

jaq84
Общо мнения: 568
Yes...I believe it's about generational change not exchange.
But anasselmakhtoum,
What if we say : "يتطلب أو يستدعي" instead of "يطلب" what do you think?

30 Декември 2008 10:41

anasselmakhtoum
Общо мнения: 13
شكرا على مُلاحظتكي.
بالنسبة لاقتراحكي بتعويض يطلب ب يتطلب أو يستدعي, أتظنين أن الترجمة ستكون صحيحة ودقيقة إذا ما قلنا:
أنا واع كل الوعي أن شعبا عريقا كشعبنا يتطلب تحسنا عميقا.
الشعب هو من يطلب ويسأل ويُطالب. أما يتطلب فتأتي بمعنى يحتاج.
أرجو أن أكون قد أقنعتكي.

30 Декември 2008 11:25

jaq84
Общо мнения: 568
Right... but could you tell me what the text was like before edits?

30 Декември 2008 11:34

anasselmakhtoum
Общо мнения: 13
لقد قمت بتعويض يطلب ب يُطالب وهما كلمتان لهم نفس المعنى تقريبا.