Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Arabisch - soy plenamente consciente que un gran pueblo como...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansArabisch

Categorie Toespraak

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
soy plenamente consciente que un gran pueblo como...
Tekst
Opgestuurd door boutayeb
Uitgangs-taal: Spaans

soy plenamente consciente, que un gran pueblo como el nuestro, en pleno periodo de desarrollo cultural y cambio generacional, pide un mejoramiento profundo.
el hecho de proteger el pais, es un deber que tomo con tada decision.
Details voor de vertaling
traduccion del español hacia arabe clasic

Titel
أنا واع
Vertaling
Arabisch

Vertaald door anasselmakhtoum
Doel-taal: Arabisch

أنا واع كل الوعي أن شعبا عريقا كشعبنا, يشهد مرحلة من التطور الثقافي و التغير في الأجيال, يُطالب بتحسن عميق.
ان قرار حماية البلد هو واجب اتخذه بكل عزم.
Details voor de vertaling
لا يتعلقاالأمر بتبادل الأجيال ولكن بتغيرها وتبدلها
Laatst goedgekeurd of bewerkt door jaq84 - 30 december 2008 11:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 december 2008 18:38

medohedo
Aantal berichten: 4
هناك بعض المعاني الخاطئة وأعتقد أن هناك ترجمة أفضل..

28 december 2008 21:09

atefsharia
Aantal berichten: 29
نقول " تحسنا" وليس " تحسينا"
" التبادل بين الاجيال" وليس " التبدل في الاجيال"
الجملة الثانية ممكن ان تكون
"ان قرار حماية البلد هو واجب اتخذه بكل عزم"

29 december 2008 21:03

jaq84
Aantal berichten: 568
Yes...I believe it's about generational change not exchange.
But anasselmakhtoum,
What if we say : "يتطلب أو يستدعي" instead of "يطلب" what do you think?

30 december 2008 10:41

anasselmakhtoum
Aantal berichten: 13
شكرا على مُلاحظتكي.
بالنسبة لاقتراحكي بتعويض يطلب ب يتطلب أو يستدعي, أتظنين أن الترجمة ستكون صحيحة ودقيقة إذا ما قلنا:
أنا واع كل الوعي أن شعبا عريقا كشعبنا يتطلب تحسنا عميقا.
الشعب هو من يطلب ويسأل ويُطالب. أما يتطلب فتأتي بمعنى يحتاج.
أرجو أن أكون قد أقنعتكي.

30 december 2008 11:25

jaq84
Aantal berichten: 568
Right... but could you tell me what the text was like before edits?

30 december 2008 11:34

anasselmakhtoum
Aantal berichten: 13
لقد قمت بتعويض يطلب ب يُطالب وهما كلمتان لهم نفس المعنى تقريبا.