Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Arabski - soy plenamente consciente que un gran pueblo como...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiArabski

Kategoria Przemówienie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
soy plenamente consciente que un gran pueblo como...
Tekst
Wprowadzone przez boutayeb
Język źródłowy: Hiszpański

soy plenamente consciente, que un gran pueblo como el nuestro, en pleno periodo de desarrollo cultural y cambio generacional, pide un mejoramiento profundo.
el hecho de proteger el pais, es un deber que tomo con tada decision.
Uwagi na temat tłumaczenia
traduccion del español hacia arabe clasic

Tytuł
أنا واع
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez anasselmakhtoum
Język docelowy: Arabski

أنا واع كل الوعي أن شعبا عريقا كشعبنا, يشهد مرحلة من التطور الثقافي و التغير في الأجيال, يُطالب بتحسن عميق.
ان قرار حماية البلد هو واجب اتخذه بكل عزم.
Uwagi na temat tłumaczenia
لا يتعلقاالأمر بتبادل الأجيال ولكن بتغيرها وتبدلها
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez jaq84 - 30 Grudzień 2008 11:39





Ostatni Post

Autor
Post

28 Grudzień 2008 18:38

medohedo
Liczba postów: 4
هناك بعض المعاني الخاطئة وأعتقد أن هناك ترجمة أفضل..

28 Grudzień 2008 21:09

atefsharia
Liczba postów: 29
نقول " تحسنا" وليس " تحسينا"
" التبادل بين الاجيال" وليس " التبدل في الاجيال"
الجملة الثانية ممكن ان تكون
"ان قرار حماية البلد هو واجب اتخذه بكل عزم"

29 Grudzień 2008 21:03

jaq84
Liczba postów: 568
Yes...I believe it's about generational change not exchange.
But anasselmakhtoum,
What if we say : "يتطلب أو يستدعي" instead of "يطلب" what do you think?

30 Grudzień 2008 10:41

anasselmakhtoum
Liczba postów: 13
شكرا على مُلاحظتكي.
بالنسبة لاقتراحكي بتعويض يطلب ب يتطلب أو يستدعي, أتظنين أن الترجمة ستكون صحيحة ودقيقة إذا ما قلنا:
أنا واع كل الوعي أن شعبا عريقا كشعبنا يتطلب تحسنا عميقا.
الشعب هو من يطلب ويسأل ويُطالب. أما يتطلب فتأتي بمعنى يحتاج.
أرجو أن أكون قد أقنعتكي.

30 Grudzień 2008 11:25

jaq84
Liczba postów: 568
Right... but could you tell me what the text was like before edits?

30 Grudzień 2008 11:34

anasselmakhtoum
Liczba postów: 13
لقد قمت بتعويض يطلب ب يُطالب وهما كلمتان لهم نفس المعنى تقريبا.