Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Portugisisk - i am a friendly guy, happy go lucky kind of a...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskPortugisisk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
i am a friendly guy, happy go lucky kind of a...
Tekst
Skrevet av prav_sank
Kildespråk: Engelsk

i am a friendly guy, happy go lucky kind of a person. i love italy and italians. i want to understand your people and culture. shall we be friends?

Tittel
Eu sou um rapaz simpático...
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av Sandradeo
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

Sou um rapaz simpático, do tipo despreocupado. Gosto da Itália e dos italianos. Quero compreender o teu povo e a tua cultura. Podemos ser amigos?
Senest vurdert og redigert av Sweet Dreams - 12 Desember 2008 15:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Desember 2008 22:21

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"Sou um rapaz simpático, do tipo despreocupado. Gosto da Itália e das italianas. Quero compreender o teu povo..."

10 Desember 2008 23:08

Sandradeo
Antall Innlegg: 28
Obrigada Lilian!

10 Desember 2008 23:27

lilian canale
Antall Innlegg: 14972

11 Desember 2008 09:42

JG
Antall Innlegg: 10
"italianas": nada diz no texto original que o autor se esteja a referir especialemente às mulheres! Penso que "italianos", no sentido de povo italiano, seria mais adequado. Para além disso o texto original diz "I want to understand your people" e não "your women"!

11 Desember 2008 10:49

Lein
Antall Innlegg: 3389
Concordo com JG

11 Desember 2008 23:47

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Well, prav_sank.
I think you want this to be translated into the language the Italians speak. Isn't it?