Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Portugalų - i am a friendly guy, happy go lucky kind of a...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPortugalų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
i am a friendly guy, happy go lucky kind of a...
Tekstas
Pateikta prav_sank
Originalo kalba: Anglų

i am a friendly guy, happy go lucky kind of a person. i love italy and italians. i want to understand your people and culture. shall we be friends?

Pavadinimas
Eu sou um rapaz simpático...
Vertimas
Portugalų

Išvertė Sandradeo
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų

Sou um rapaz simpático, do tipo despreocupado. Gosto da Itália e dos italianos. Quero compreender o teu povo e a tua cultura. Podemos ser amigos?
Validated by Sweet Dreams - 12 gruodis 2008 15:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 gruodis 2008 22:21

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"Sou um rapaz simpático, do tipo despreocupado. Gosto da Itália e das italianas. Quero compreender o teu povo..."

10 gruodis 2008 23:08

Sandradeo
Žinučių kiekis: 28
Obrigada Lilian!

10 gruodis 2008 23:27

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972

11 gruodis 2008 09:42

JG
Žinučių kiekis: 10
"italianas": nada diz no texto original que o autor se esteja a referir especialemente às mulheres! Penso que "italianos", no sentido de povo italiano, seria mais adequado. Para além disso o texto original diz "I want to understand your people" e não "your women"!

11 gruodis 2008 10:49

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Concordo com JG

11 gruodis 2008 23:47

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Well, prav_sank.
I think you want this to be translated into the language the Italians speak. Isn't it?