Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Portugala - i am a friendly guy, happy go lucky kind of a...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaPortugala

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
i am a friendly guy, happy go lucky kind of a...
Teksto
Submetigx per prav_sank
Font-lingvo: Angla

i am a friendly guy, happy go lucky kind of a person. i love italy and italians. i want to understand your people and culture. shall we be friends?

Titolo
Eu sou um rapaz simpático...
Traduko
Portugala

Tradukita per Sandradeo
Cel-lingvo: Portugala

Sou um rapaz simpático, do tipo despreocupado. Gosto da Itália e dos italianos. Quero compreender o teu povo e a tua cultura. Podemos ser amigos?
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 12 Decembro 2008 15:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Decembro 2008 22:21

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"Sou um rapaz simpático, do tipo despreocupado. Gosto da Itália e das italianas. Quero compreender o teu povo..."

10 Decembro 2008 23:08

Sandradeo
Nombro da afiŝoj: 28
Obrigada Lilian!

10 Decembro 2008 23:27

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972

11 Decembro 2008 09:42

JG
Nombro da afiŝoj: 10
"italianas": nada diz no texto original que o autor se esteja a referir especialemente às mulheres! Penso que "italianos", no sentido de povo italiano, seria mais adequado. Para além disso o texto original diz "I want to understand your people" e não "your women"!

11 Decembro 2008 10:49

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Concordo com JG

11 Decembro 2008 23:47

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Well, prav_sank.
I think you want this to be translated into the language the Italians speak. Isn't it?