Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغاليّ - i am a friendly guy, happy go lucky kind of a...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغاليّ

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
i am a friendly guy, happy go lucky kind of a...
نص
إقترحت من طرف prav_sank
لغة مصدر: انجليزي

i am a friendly guy, happy go lucky kind of a person. i love italy and italians. i want to understand your people and culture. shall we be friends?

عنوان
Eu sou um rapaz simpático...
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف Sandradeo
لغة الهدف: برتغاليّ

Sou um rapaz simpático, do tipo despreocupado. Gosto da Itália e dos italianos. Quero compreender o teu povo e a tua cultura. Podemos ser amigos?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 12 كانون الاول 2008 15:03





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 كانون الاول 2008 22:21

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"Sou um rapaz simpático, do tipo despreocupado. Gosto da Itália e das italianas. Quero compreender o teu povo..."

10 كانون الاول 2008 23:08

Sandradeo
عدد الرسائل: 28
Obrigada Lilian!

10 كانون الاول 2008 23:27

lilian canale
عدد الرسائل: 14972

11 كانون الاول 2008 09:42

JG
عدد الرسائل: 10
"italianas": nada diz no texto original que o autor se esteja a referir especialemente às mulheres! Penso que "italianos", no sentido de povo italiano, seria mais adequado. Para além disso o texto original diz "I want to understand your people" e não "your women"!

11 كانون الاول 2008 10:49

Lein
عدد الرسائل: 3389
Concordo com JG

11 كانون الاول 2008 23:47

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Well, prav_sank.
I think you want this to be translated into the language the Italians speak. Isn't it?