Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی - i am a friendly guy, happy go lucky kind of a...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
i am a friendly guy, happy go lucky kind of a...
متن
prav_sank پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

i am a friendly guy, happy go lucky kind of a person. i love italy and italians. i want to understand your people and culture. shall we be friends?

عنوان
Eu sou um rapaz simpático...
ترجمه
پرتغالی

Sandradeo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Sou um rapaz simpático, do tipo despreocupado. Gosto da Itália e dos italianos. Quero compreender o teu povo e a tua cultura. Podemos ser amigos?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sweet Dreams - 12 دسامبر 2008 15:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 دسامبر 2008 22:21

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"Sou um rapaz simpático, do tipo despreocupado. Gosto da Itália e das italianas. Quero compreender o teu povo..."

10 دسامبر 2008 23:08

Sandradeo
تعداد پیامها: 28
Obrigada Lilian!

10 دسامبر 2008 23:27

lilian canale
تعداد پیامها: 14972

11 دسامبر 2008 09:42

JG
تعداد پیامها: 10
"italianas": nada diz no texto original que o autor se esteja a referir especialemente às mulheres! Penso que "italianos", no sentido de povo italiano, seria mais adequado. Para além disso o texto original diz "I want to understand your people" e não "your women"!

11 دسامبر 2008 10:49

Lein
تعداد پیامها: 3389
Concordo com JG

11 دسامبر 2008 23:47

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Well, prav_sank.
I think you want this to be translated into the language the Italians speak. Isn't it?