Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Portugiesisch - i am a friendly guy, happy go lucky kind of a...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
i am a friendly guy, happy go lucky kind of a...
Text
Übermittelt von
prav_sank
Herkunftssprache: Englisch
i am a friendly guy, happy go lucky kind of a person. i love italy and italians. i want to understand your people and culture. shall we be friends?
Titel
Eu sou um rapaz simpático...
Übersetzung
Portugiesisch
Übersetzt von
Sandradeo
Zielsprache: Portugiesisch
Sou um rapaz simpático, do tipo despreocupado. Gosto da Itália e dos italianos. Quero compreender o teu povo e a tua cultura. Podemos ser amigos?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Sweet Dreams
- 12 Dezember 2008 15:03
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
10 Dezember 2008 22:21
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"Sou um rapaz simpático, do tipo despreocupado. Gosto da Itália e das italianas. Quero compreender o teu povo..."
10 Dezember 2008 23:08
Sandradeo
Anzahl der Beiträge: 28
Obrigada Lilian!
10 Dezember 2008 23:27
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
11 Dezember 2008 09:42
JG
Anzahl der Beiträge: 10
"italianas": nada diz no texto original que o autor se esteja a referir especialemente às mulheres! Penso que "italianos", no sentido de povo italiano, seria mais adequado. Para além disso o texto original diz "I want to understand your people" e não "your women"!
11 Dezember 2008 10:49
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Concordo com JG
11 Dezember 2008 23:47
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Well, prav_sank.
I think you want this to be translated into the language the Italians speak. Isn't it?