Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Portugali - i am a friendly guy, happy go lucky kind of a...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
i am a friendly guy, happy go lucky kind of a...
Teksti
Lähettäjä
prav_sank
Alkuperäinen kieli: Englanti
i am a friendly guy, happy go lucky kind of a person. i love italy and italians. i want to understand your people and culture. shall we be friends?
Otsikko
Eu sou um rapaz simpático...
Käännös
Portugali
Kääntäjä
Sandradeo
Kohdekieli: Portugali
Sou um rapaz simpático, do tipo despreocupado. Gosto da Itália e dos italianos. Quero compreender o teu povo e a tua cultura. Podemos ser amigos?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Sweet Dreams
- 12 Joulukuu 2008 15:03
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Joulukuu 2008 22:21
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"Sou um rapaz simpático, do tipo despreocupado. Gosto da Itália e das italianas. Quero compreender o teu povo..."
10 Joulukuu 2008 23:08
Sandradeo
Viestien lukumäärä: 28
Obrigada Lilian!
10 Joulukuu 2008 23:27
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
11 Joulukuu 2008 09:42
JG
Viestien lukumäärä: 10
"italianas": nada diz no texto original que o autor se esteja a referir especialemente às mulheres! Penso que "italianos", no sentido de povo italiano, seria mais adequado. Para além disso o texto original diz "I want to understand your people" e não "your women"!
11 Joulukuu 2008 10:49
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Concordo com JG
11 Joulukuu 2008 23:47
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Well, prav_sank.
I think you want this to be translated into the language the Italians speak. Isn't it?