Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Portugués - i am a friendly guy, happy go lucky kind of a...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
i am a friendly guy, happy go lucky kind of a...
Texto
Propuesto por
prav_sank
Idioma de origen: Inglés
i am a friendly guy, happy go lucky kind of a person. i love italy and italians. i want to understand your people and culture. shall we be friends?
Título
Eu sou um rapaz simpático...
Traducción
Portugués
Traducido por
Sandradeo
Idioma de destino: Portugués
Sou um rapaz simpático, do tipo despreocupado. Gosto da Itália e dos italianos. Quero compreender o teu povo e a tua cultura. Podemos ser amigos?
Última validación o corrección por
Sweet Dreams
- 12 Diciembre 2008 15:03
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Diciembre 2008 22:21
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"Sou um rapaz simpático, do tipo despreocupado. Gosto da Itália e das italianas. Quero compreender o teu povo..."
10 Diciembre 2008 23:08
Sandradeo
Cantidad de envíos: 28
Obrigada Lilian!
10 Diciembre 2008 23:27
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
11 Diciembre 2008 09:42
JG
Cantidad de envíos: 10
"italianas": nada diz no texto original que o autor se esteja a referir especialemente às mulheres! Penso que "italianos", no sentido de povo italiano, seria mais adequado. Para além disso o texto original diz "I want to understand your people" e não "your women"!
11 Diciembre 2008 10:49
Lein
Cantidad de envíos: 3389
Concordo com JG
11 Diciembre 2008 23:47
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Well, prav_sank.
I think you want this to be translated into the language the Italians speak. Isn't it?