Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Engleză-Germană - Beware of imitation of our products

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăSpaniolăEnglezăBulgarăJaponezăItalianăGermanăPortughezăPortugheză brazilianăArabăDanezăRusăUcrainianăGreacă

Categorie Propoziţie

Titlu
Beware of imitation of our products
Text
Înscris de mnrmnr
Limba sursă: Engleză Tradus de kfeto

Beware of imitations

Titlu
Vorsicht vor Fälschungen
Traducerea
Germană

Tradus de Neko
Limba ţintă: Germană

Vorsicht vor Fälschungen
Observaţii despre traducere
Better but way longer: Nehmen Sie sich in Acht vor Fälschungen unserer Produkte
or:
Nehmen Sie sich in Acht vor Fälschungen
It may also be: Vorsicht vor Fälschungen unserer Produkte
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 11 Decembrie 2008 22:27





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Decembrie 2008 13:18

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
"Nachahmung" statt "Imitation" klingt in diesem Fall besser.

-> "Vorsicht vor Nachahmung [unserer Produkte]"

11 Decembrie 2008 07:45

Neko
Numărul mesajelor scrise: 72
Ja, Du hast Recht. Danke! ^^

11 Decembrie 2008 22:23

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Ich würde an dieser Stelle "Fälschungen" oder doch das Fremdwort "Imitationen" verwenden. "nachahmen" klingt für mich eher nach verbaler Imitation. Ich habe allerdings noch nie davon gehört, dass jemand ein Produkt nachgeahmt hätte.

11 Decembrie 2008 22:27

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474