Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Spansk - I have hope Never give up Watch me rise
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
I have hope Never give up Watch me rise
Tekst
Skrevet av
curi0us
Kildespråk: Engelsk
I have hope
Never give up
Watch me rise
Tittel
Tengo esperanza
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk
Tengo esperanza.
Nunca te entregues.
MÃrame subir.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
subir/ascender/crecer
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 14 Januar 2009 13:11
Siste Innlegg
Av
Innlegg
13 Januar 2009 17:46
raaq
Antall Innlegg: 47
La traducción es muy buena, aunque tal vez la primera oración podrÃa también traducirse de esta manera:
Estoy lleno de esperanza
Qué te parece ?
bueno, es sólo un comentario.
Saludos !
arturo
13 Januar 2009 18:13
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hola Arturo,
Es difÃcil traducir 'exactamente' una frase tan cortita y sin contexto para ayudar..., pero el original dice:
"I have hope" = "Tengo esperanza".
Creo que "Estoy lleno de esperanza" hubiera sido una buena traducción para "I'm (really) hopeful"
¿No te parece?
CC:
raaq
14 Januar 2009 10:54
Anitaponunhuevo
Antall Innlegg: 2
Tengo esperanza
nunca me rindo
mÃrame crecer
(crecer/madurar)
14 Januar 2009 12:24
Isildur__
Antall Innlegg: 276
this translation is not as deeper as the original document.