Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Іспанська - I have hope Never give up Watch me rise
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
I have hope Never give up Watch me rise
Текст
Публікацію зроблено
curi0us
Мова оригіналу: Англійська
I have hope
Never give up
Watch me rise
Заголовок
Tengo esperanza
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська
Tengo esperanza.
Nunca te entregues.
MÃrame subir.
Пояснення стосовно перекладу
subir/ascender/crecer
Затверджено
Francky5591
- 14 Січня 2009 13:11
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Січня 2009 17:46
raaq
Кількість повідомлень: 47
La traducción es muy buena, aunque tal vez la primera oración podrÃa también traducirse de esta manera:
Estoy lleno de esperanza
Qué te parece ?
bueno, es sólo un comentario.
Saludos !
arturo
13 Січня 2009 18:13
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola Arturo,
Es difÃcil traducir 'exactamente' una frase tan cortita y sin contexto para ayudar..., pero el original dice:
"I have hope" = "Tengo esperanza".
Creo que "Estoy lleno de esperanza" hubiera sido una buena traducción para "I'm (really) hopeful"
¿No te parece?
CC:
raaq
14 Січня 2009 10:54
Anitaponunhuevo
Кількість повідомлень: 2
Tengo esperanza
nunca me rindo
mÃrame crecer
(crecer/madurar)
14 Січня 2009 12:24
Isildur__
Кількість повідомлень: 276
this translation is not as deeper as the original document.