Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kiingereza-Kihispania - I have hope Never give up Watch me rise

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiitalianoKireno cha KibraziliKihispaniaKifaransaKiturukiKilatiniKigirikiKikatalani

Kichwa
I have hope Never give up Watch me rise
Nakala
Tafsiri iliombwa na curi0us
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

I have hope
Never give up
Watch me rise

Kichwa
Tengo esperanza
Tafsiri
Ubora wa hali ya juu unahitajikaKihispania

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania

Tengo esperanza.
Nunca te entregues.
Mírame subir.
Maelezo kwa mfasiri
subir/ascender/crecer
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 14 Januari 2009 13:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Januari 2009 17:46

raaq
Idadi ya ujumbe: 47
La traducción es muy buena, aunque tal vez la primera oración podría también traducirse de esta manera:
Estoy lleno de esperanza

Qué te parece ?
bueno, es sólo un comentario.
Saludos !
arturo

13 Januari 2009 18:13

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hola Arturo,

Es difícil traducir 'exactamente' una frase tan cortita y sin contexto para ayudar..., pero el original dice:
"I have hope" = "Tengo esperanza".
Creo que "Estoy lleno de esperanza" hubiera sido una buena traducción para "I'm (really) hopeful"

¿No te parece?



CC: raaq

14 Januari 2009 10:54

Anitaponunhuevo
Idadi ya ujumbe: 2
Tengo esperanza
nunca me rindo
mírame crecer

(crecer/madurar)

14 Januari 2009 12:24

Isildur__
Idadi ya ujumbe: 276
this translation is not as deeper as the original document.