Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - Sie möchten im Internet ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskTyrkisk

Kategori Utrykk

Tittel
Sie möchten im Internet ...
Tekst
Skrevet av ayalaa
Kildespråk: Tysk

Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit>"sie möhten im ınternet eine theaterkarte reservieren.wo können sie das?kreuzen sie an" with "Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an"</edit> (01/12/francky thanks to Lene's edit)

Tittel
İnternet üzerinden
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

İnternet üzerinden tiyatro bileti rezervasyonu istiyorsunuz. Bunu nereden yapabilirsiniz? İşaret koyunuz.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 18 Januar 2009 16:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Januar 2009 19:11

gamine
Antall Innlegg: 4611
Caps missing. Would suggest following:

" Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an"





CC: italo07 Francky5591

12 Januar 2009 11:33

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks lene!

12 Januar 2009 13:06

merdogan
Antall Innlegg: 3769
I suppose "Sie=You" has to be "Wir=We",

14 Januar 2009 14:55

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
tiyatro bileti rezervasyonu istiyorsunuz--> tiyatro bileti rezerve etmek istiyorsunuz

I also think that it should be ''wir'' instead of ''sie''

14 Januar 2009 15:41

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Sizin çeviriden sonra ,bu da test sorusu gibi.