Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-تركي - Sie möchten im Internet ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيتركي

صنف تعبير

عنوان
Sie möchten im Internet ...
نص
إقترحت من طرف ayalaa
لغة مصدر: ألماني

Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an

ملاحظات حول الترجمة
<edit>"sie möhten im ınternet eine theaterkarte reservieren.wo können sie das?kreuzen sie an" with "Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an"</edit> (01/12/francky thanks to Lene's edit)

عنوان
İnternet üzerinden
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

İnternet üzerinden tiyatro bileti rezervasyonu istiyorsunuz. Bunu nereden yapabilirsiniz? İşaret koyunuz.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 18 كانون الثاني 2009 16:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 كانون الثاني 2009 19:11

gamine
عدد الرسائل: 4611
Caps missing. Would suggest following:

" Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an"





CC: italo07 Francky5591

12 كانون الثاني 2009 11:33

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks lene!

12 كانون الثاني 2009 13:06

merdogan
عدد الرسائل: 3769
I suppose "Sie=You" has to be "Wir=We",

14 كانون الثاني 2009 14:55

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
tiyatro bileti rezervasyonu istiyorsunuz--> tiyatro bileti rezerve etmek istiyorsunuz

I also think that it should be ''wir'' instead of ''sie''

14 كانون الثاني 2009 15:41

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Sizin çeviriden sonra ,bu da test sorusu gibi.