Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - Sie möchten im Internet ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiTurecki

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
Sie möchten im Internet ...
Tekst
Wprowadzone przez ayalaa
Język źródłowy: Niemiecki

Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an

Uwagi na temat tłumaczenia
<edit>"sie möhten im ınternet eine theaterkarte reservieren.wo können sie das?kreuzen sie an" with "Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an"</edit> (01/12/francky thanks to Lene's edit)

Tytuł
İnternet üzerinden
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Turecki

İnternet üzerinden tiyatro bileti rezervasyonu istiyorsunuz. Bunu nereden yapabilirsiniz? İşaret koyunuz.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 18 Styczeń 2009 16:13





Ostatni Post

Autor
Post

11 Styczeń 2009 19:11

gamine
Liczba postów: 4611
Caps missing. Would suggest following:

" Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an"





CC: italo07 Francky5591

12 Styczeń 2009 11:33

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks lene!

12 Styczeń 2009 13:06

merdogan
Liczba postów: 3769
I suppose "Sie=You" has to be "Wir=We",

14 Styczeń 2009 14:55

44hazal44
Liczba postów: 1148
tiyatro bileti rezervasyonu istiyorsunuz--> tiyatro bileti rezerve etmek istiyorsunuz

I also think that it should be ''wir'' instead of ''sie''

14 Styczeń 2009 15:41

merdogan
Liczba postów: 3769
Sizin çeviriden sonra ,bu da test sorusu gibi.